YE CHANG NEWS
当前位置:忻州KTV招聘网 > 忻州热点资讯 > 忻州励志/美文 >  重耳离开曹国经过宋国时宋襄公刚被楚军打败在泓水负伤听说重耳贤

重耳离开曹国经过宋国时宋襄公刚被楚军打败在泓水负伤听说重耳贤

2022-12-19 12:25:55 发布 浏览 664 次

重耳离开曹国,经过宋国时,宋襄公刚被楚军打败,在泓水负伤,听说重耳贤明,便按国礼接待。宋国司马公孙固与咎犯关系甚好,说:“宋国弱小,又刚被打败,没有能力帮助你们回国,还是投奔大国去吧。”重耳等人离宋而去。

重耳经过郑国,郑文公很无礼。郑大夫叔瞻劝郑文公说:“晋公子贤能,他的随从也都是栋梁之材,又与我们同姓。郑国从厉王分出,而晋国是武王后代。”郑国国君说:“从诸侯国中逃出的公子经过我国的很多,怎能全以礼接待呢!”叔瞻说:“您不以礼相待,就不如杀掉他,免留后患。”郑国君不从。

重耳后又来到楚国,楚成王以诸侯的礼节对待他,重耳辞谢不受。赵衰说:“你在外逃亡已达十多年了,小国都轻视你,何况大国呢?如今大国楚却厚待你,就不要推辞了,这是上天在眷顾你。”重耳便接受了楚成王的招待。成王接待了重耳,重耳很是谦恭。成王说:“你回国后,如何报答我呢?”重耳说:“珍禽异兽、珠玉绸绢,你们楚国都有,我也不知道如何报答。”成王说:“既然如此,你到底想如何报答我呢?”重耳说:“实在想不出的话,那就是如果有一天在平原、湖沼地带与您交战,我会退避三舍。”楚国大将子玉生气地说:“君王对待晋公子太好了,今天重耳出言不逊,杀了他吧。”成王说:“晋公子品德高尚,在外遇难很久,随从都是贤能之辈,这是上天安排,怎能杀他?他的话将来必能应验。”重耳在楚国住了几个月,晋国太子圉从秦国逃到晋国,秦国很生气,听说重耳在楚国,便把重耳请到秦国。成王说:“楚国太远了,要经过好几个国家才能到达晋国。秦晋两国相邻,且秦缪公很贤明,您去吧!”成王还赠送了许多礼物。

重耳至秦,缪公以宗女五人妻重耳,故子圉妻与往。重耳不欲受,司空季子曰:“其国且伐,况其故妻乎!且受以结秦亲而求入,子乃拘小礼,忘大丑乎!”遂受。缪公大欢,与重耳饮。赵衰歌黍苗诗。缪公曰:“知子欲急反国矣。”赵衰与重耳下,再拜曰:“孤臣之仰君,如百谷之望时雨。”是时晋惠公十四年秋。惠公以九月卒,子圉立。十一月,葬惠公。十二月,晋国大夫栾、郤等闻重耳在秦,皆阴来劝重耳、赵衰等反国,为内应甚众。于是秦缪公乃发兵与重耳归晋。晋闻秦兵来,亦发兵拒之。然皆阴知公子重耳入也。唯惠公之故贵臣吕、郤之属不欲立重耳。重耳出亡凡十九岁而得入,时年六十二矣,晋人多附焉。

文公元年春,秦送重耳至河。咎犯曰:“臣从君周旋天下,过亦多矣。臣犹知之,况于君乎?请从此去矣。”重耳曰:“若反国,所不与子犯共者,河伯视之!”乃投璧河中,以与子犯盟。是时介子推从,在船中,乃笑曰:“天实开公子,而子犯以为己功而要市于君,固足羞也。吾不忍与同位。”乃自隐渡河。秦兵围令狐,晋军于庐柳。二月辛丑,咎犯与秦晋大夫盟于郇。壬寅,重耳入于晋师。丙午,入于曲沃。丁未,朝于武宫,即位为晋君,是为文公。群臣皆往。怀公圉奔高梁。戊申,使人杀怀公。

重耳来到秦国,秦缪公把同宗的五个女子嫁给重耳,子圉的妻子也在其中。重耳不想接受公子圉的妻子,司空季子说:“您就要攻打他的国家了,更何况他的妻子呢!如果您接受了,就等于以秦国结姻的关系返回晋国,您岂能拘泥小节,忘记大辱!”重耳便接受了公子圉妻。秦缪公很高兴,亲自与重耳宴饮。赵衰吟唱《黍苗》诗。秦缪公说:“我知道你想急着返回晋国。”赵衰和重耳离开座位,拜谢说:“我们势单力孤,靠的全是您,就如同百谷盼时节的好雨。”时年为晋惠公十四年秋。惠公于九月去世,子圉继位。十一月,晋国安葬惠公。十二月,晋国大夫栾枝、郤穀等人知道重耳在秦国的帮助下要回国,便也在暗中给予援助,以作内应。于是秦缪公便派兵护送重耳回国。晋君听到秦军来到,便派兵迎战。但民众都知道了重耳将要回来。只有惠公的旧臣吕甥、郤芮等人不愿让重耳继位。至此,在外逃亡十九年的重耳终于返回晋国,时年六十二岁,晋人都归顺了他。

文公元年春,秦国护送重耳到达黄河边。咎犯说:“我跟随国君游遍天下,有很多过错。自己都知道,就不要说您了。我请求离去。”重耳说:“如我回晋后有与您不和的,请河伯作证!”因此,重耳就把璧玉扔到河中与咎犯立下誓约。当时介子推也是随从,正在船中,笑着说:“上天其实也在支持公子,但子犯却认为是自己的功劳,向君王索取好处,太不知耻了。我不愿与他同列。”于是便自己暗中渡过黄河。秦军围困了令狐,晋军驻扎在庐柳。二月辛丑日,咎犯与秦晋大夫在郇结盟。壬寅日,重耳来到晋军中。丙午日,重耳来到曲沃。丁未日,重耳来到武宫朝拜,继任晋国国君,即文公。群臣前来投奔。怀公圉逃到高梁。戊申日,重耳派人杀了怀公。

怀公故大臣吕省、郤芮本不附文公,文公立,恐诛,乃欲与其徒谋烧公宫,杀文公。文公不知。始尝欲杀文公宦者履鞮知其谋,欲以告文公,解前罪,求见文公。文公不见,使人让曰:“蒲城之事,女斩予袪。其后我从狄君猎,女为惠公来求杀我。惠公与女期三日至,而女一日至,何速也?女其念之。”宦者曰:“臣刀锯之余,不敢以二心事君倍主,故得罪于君。君已反国,其毋蒲、翟乎?且管仲射钩,桓公以霸。今刑余之人以事告而君不见,祸又且及矣。”于是见之,遂以吕、郤等告文公。文公欲召吕、郤,吕、郤等党多,文公恐初入国,国人卖己,乃为微行,会秦缪公于王城,国人莫知。三月己丑,吕、郤等果反,焚公宫,不得文公。文公之卫徒与战,吕、郤等引兵欲奔,秦缪公诱吕、郤等,杀之河上,晋国复而文公得归。夏,迎夫人于秦,秦所与文公妻者卒为夫人。秦送三千人为卫,以备晋乱。

文公修政,施惠百姓。赏从亡者及功臣,大者封邑,小者尊爵。未尽行赏,周襄王以弟带难出居郑地,来告急晋。晋初定,欲发兵,恐他乱起,是以赏从亡未至隐者介子推。推亦不言禄,禄亦不及。推曰:“献公子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之;天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而谁?天实开之,二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹曰是盗,况贪天之功以为己力乎?下冒其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣!”其母曰:“盍亦求之,以死谁怼?”推曰:“尤而效之,罪有甚焉。且出怨言,不食其禄。”母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也;身欲隐,安用文之?文之,是求显也。”其母曰:“能如此乎?与女偕隐。”至死不复见。

怀公旧臣吕省、郤芮本不想归顺文公,害怕被杀,便想与党徒阴谋烧掉文公的宫殿,杀死文公。文公对此一无所知。但早先想杀死文公的宦官履鞮知道了这个消息,便想告诉文公,以求立功赎罪,于是前去拜见文公。文公拒绝了他,派人责备他说:“在蒲城你砍掉了我的衣袖。后来,我跟着狄君去狩猎,你又替惠公追杀我。惠公命你三天到达,你竟一天就到了,这多快呀?你好好想想吧。”宦官说:“我受过宫刑,不敢有二心侍奉他主,不能背叛主人,这才得罪了您。您已回国,难道就没有蒲、翟这样的事吗?管仲射中齐桓公的带钩,桓公仍能重用管仲称霸。如今我这罪人要告诉您一件事,您竟不见,恐怕要有灾祸了。”文公终于接见了他,他便把吕甥、郤芮等人的阴谋告诉了文公。文公想召见吕、郤等人,又怕他们聚众造反。文公担心刚刚回国,可能有出卖自己的人,便暗中乔装来到王城会见秦缪公,国人根本就不知此事。三月己丑日,吕、郤等人造反,烧毁了文公的宫殿,但没有找到文公。文公的卫兵与他们交战,吕、郤等人想逃跑,秦缪公把吕、郤等人骗到黄河边,将他们杀死了,晋国才恢复平静,文公又返回晋国。夏季,文公从秦国接回夫人,秦国赐给文公的妻子最终成为夫人。秦国还派三千卫士保护,来防备晋国内乱。

文公勤修政务,施恩于民,赏赐逃亡的人员和有功之臣,功劳大的封给城邑,功劳小的授予爵位。还没有赏赐完毕,周襄王的弟弟因逃难来到郑国,而后向晋国求救。晋国刚刚稳定,本想派兵支援,又怕国内发生动乱,此时文公赏赐逃亡者还没有轮到躲藏的介子推。介子推也不求俸禄,所以就没有封给他。介子推说:“献公有九个儿子,只有国君健在。惠公、怀公没有亲信,国内外都很厌恶他们;上天还没有消灭晋国,必定要有君主来主持晋国祭祀,除了国君还能是谁呢?上天是在帮助你呀,可有那么两三个人总以为是自己的功劳,这岂不荒谬?偷了别人的财物,还说对方是盗贼,更何况那些把上天功劳揽入自己怀中的人呢?臣下遮盖罪过,主上赏赐奸佞,上下欺骗,我不能与这样的人共事!”介子推的母亲说:“你为何不去请求赏赐呢,死了又能怨谁呢?”介子推说:“我怨恨他们,又去仿效他们,罪过就更大了。况且我已说出怨言,绝不吃他的俸禄。”母亲说:“让文公了解一下你吧,如何?”介子推说:“言语好比身上的花纹,装饰了身体,何必再使用花饰呢?装上花饰还是为了炫耀自己。”介子推的母亲说:“真是你说的这样吗?那咱们就一起隐藏吧。”母子俩至死都没有再露面。

介子推从者怜之,乃悬书宫门曰:“龙欲上天,五蛇为辅。龙已升云,四蛇各入其宇,一蛇独怨,终不见处所。”文公出,见其书,曰:“此介子推也。吾方忧王室,未图其功。”使人召之,则亡。遂求所在,闻其入绵上山中,于是文公环绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山,“以记吾过,且旌善人”。

从亡贱臣壶叔曰;“君三行赏,赏不及臣,敢请罪。”文公报曰:“夫导我以仁义,防我以德惠,此受上赏。辅我以行,卒以成立,此受次赏。矢石之难,汗马之劳,此复受次赏。若以力事我而无补吾缺者,此复受次赏。三赏之后,故且及子。”晋人闻之,皆说。

您可能感兴趣

首页
发布
会员